Understanding local and cultural factors
The translation process is much more complicated than finding word-for-word equivalents in another language and this goes double for marketing translations. As well as being a creative process, translating any kind of marketing material involves a great deal of localisation. Our expert project managers and native speaker translators will be able to advise you on various country-specific cultural matters for the best results.
We can also help you with brand name checks and our creative translators can even suggest some localised brand names for you.